|
Post by kamikatze24 on Sept 5, 2007 15:24:20 GMT -5
Heya everybody ^_^ You got me there. I'll look it up :3
|
|
|
Post by PFA on Sept 5, 2007 15:24:57 GMT -5
Hi Kirby! I think everyone else is hiding. *pokes them* >D
|
|
|
Post by kamikatze24 on Sept 5, 2007 15:25:30 GMT -5
A tie is "empate"... ... hit points - maybe "salud"? That's what I'd suggest and also how Neopets translated it.
|
|
|
Post by Deleted on Sept 5, 2007 15:25:59 GMT -5
PFA: It's a tie is ¡Es un lazo! and hit points is Puntos del golpe.
C:
|
|
|
Post by PFA on Sept 5, 2007 15:26:27 GMT -5
Heya everybody ^_^ You got me there. I'll look it up :3 Hi Kami! And that'd be nice.
|
|
|
Post by kamikatze24 on Sept 5, 2007 15:27:49 GMT -5
PFA: It's a tie is ¡Es un lazo! and hit points is Puntos del golpe. C: XD Yay for literal translations!
|
|
|
Post by PFA on Sept 5, 2007 15:28:37 GMT -5
PFA: It's a tie is ¡Es un lazo! and hit points is Puntos del golpe. C: 'It's a bow'? XDDDD
|
|
|
Post by Deleted on Sept 5, 2007 15:29:47 GMT -5
PFA: It's a tie is ¡Es un lazo! and hit points is Puntos del golpe. C: 'It's a bow'? XDDDD Blame Google Translator >_> I would my widget translator but it stopped working.
|
|
|
Post by Ginz ❤ on Sept 5, 2007 15:30:10 GMT -5
Okay, I'm back ^^
PFA, tie is empate. ^_^ "Es un empate!"
|
|
|
Post by PFA on Sept 5, 2007 15:30:47 GMT -5
A tie is "empate"... ... hit points - maybe "salud"? That's what I'd suggest and also how Neopets translated it. Yeah, that'd probably work. ...And I think that's it for my Spanish translating. Yay!
|
|
|
Post by kamikatze24 on Sept 5, 2007 15:31:33 GMT -5
Blame Google Translator >_> I would my widget translator but it stopped working. It's OK ^_^ At least now we now both meanings in Spanish XD It's "empate" for "draw" and "salud" for "health/hit points" and "lazo" for "tie" and "golpe" for "hit"
|
|
|
Post by Thundy on Sept 5, 2007 15:32:09 GMT -5
I forgot how fun DEFCON was
|
|
|
Post by Ginz ❤ on Sept 5, 2007 15:33:59 GMT -5
Blame Google Translator >_> I would my widget translator but it stopped working. It's OK ^_^ At least now we now both meanings in Spanish XD It's "empate" for "draw" and "salud" for "health/hit points" and "lazo" for "tie" and "golpe" for "hit" Heh, I saw Kirby tried to trasnlate tie, but I didn't see you already had correctly. ^^ GO KAMI!
|
|
|
Post by PFA on Sept 5, 2007 15:34:55 GMT -5
Okay, I'm back ^^ PFA, tie is empate. ^_^ "Es un empate!" Yay, Ginzy's back. Okay, um, I hope I'm not bothering you too much, but I just want to make sure of one last thing. The Google translator says '*name* wins!' is '¡Triunfos del *name*!'... is that weird grammar'd at all? *should probably learn some more Spanish* ;;
|
|
|
Post by kamikatze24 on Sept 5, 2007 15:35:48 GMT -5
It's OK ^_^ At least now we now both meanings in Spanish XD It's "empate" for "draw" and "salud" for "health/hit points" and "lazo" for "tie" and "golpe" for "hit" Heh, I saw Kirby tried to trasnlate tie, but I didn't see you already had correctly. ^^ GO KAMI! *walks away*
|
|